東芝デジタルソリューションズ株式会社本文へジャンプ

ヘルプ 別ウィンドウで開きます

The翻訳シリーズ

The翻訳 サービス・ステーション/充実のサポートをご提供いたします。The翻訳サポートセンタ e-mail:honyaku@toshiba-sol.co.jp

購入後FAQ 動作編

  • 質問内容

対訳ビューワで入力した文字が文字化けしてしまいます。
全角文字を削除すると半角ずつ削除され、編集もすべてが半角単位で行なわれます。訳文領域も全角文字が文字化けして表示されます。

回答

同じように文字化けする現象が、Microsoft社殿のホームページで報告されています。

【本文より抜粋】

内容
Outlook Express 5 において、宛先や件名のボックスに日本語文字を入力しようとすると、全角文字の半分(1バイト分)だけが表示されたり、入力した全角文字を削除する際に文字が半分(1バイト分)ずつ消えたり、文字化けして正しく表示されない場合があります。
なお、このとき、メッセージの本文は問題ではありません。

原因
この現象が発生する原因として、RICHED32.DLLファイルが英語版に置き換わっていることが考えられます。

The翻訳の対訳ビューワや英文作成テンプレートでは、「リッチテキストエディタ」が使用されており、Outlook Express 5 の宛先や件名のボックスと同様のものです。そのため、文字化けが起きたものと考えられます。
対処方法などは、次のホームページに掲載されていますので、ご参照ください。

http://support.microsoft.com/default.aspx?scid=kb;ja;413639

  • 質問内容

翻訳入力で翻訳した後に、送出ができません。

回答

The翻訳で送出先ウィンドウが認識されていないと、このような現象が起こります。
認識されない原因としては、次の二つが考えられます。

  • 送出しようとしている画面にカーソルを置いていない
  • ファンクションキーでなく、ショートカットアイコンをダブルクリックして翻訳入力画面を出している

翻訳入力でのアプリケーションソフトへの送出は、次の手順で行ないます。

  1. [翻訳入力]をクリックします。
    -->タスクトレイに格納されます。
  2. 送出したいアプリケーションソフトの入力位置にカーソルを置きます。
  3. [F5]キーを押します。
    -->「翻訳入力」画面が表示されます。
    タイトルバーには「英日翻訳入力(送出先のアプリケーションソフト名)」のように表示されます。
    たとえば、Microsort® Wordが送出先の場合は、「英日翻訳入力(文書1 - Microsoft Word)」のように表示されます。
    ここで「翻訳入力」画面のタイトルバーに送出先アプリケーション名が表示されていない場合は、翻訳結果が正しく送出されません。
  4. 入力欄に翻訳したい文字を入力して、[翻訳]ボタンをクリックします。
    -->入力した文字が翻訳されます。
  5. [送出]ボタンをクリックします。
    -->翻訳結果がアプリケーションソフトに送出されます。
  • 質問内容

The翻訳シリーズをサーバにインストールして、複数のクライアントから利用できますか?

回答

複数クライアントから商品をご利用いただくことはできませんので、各マシンにThe翻訳をインストールしてご利用ください。

  • 質問内容

辞書の訳語の優先順位を自分で決めることができますか?
辞書参照から正しい訳語を選択したり、学習機能で選択した訳語が、優先的に使われるようにすることはできますか?

回答

はい、できます。
The翻訳シリーズには、「訳語選択」機能と「訳語登録」機能があります。

「訳語選択」機能は、現在使用している辞書に収められている訳語のうち、適当だと判断された訳語が一覧表示される機能で、その中から任意の語を選択することができます。
その原語の前後の単語やその文全体から、適当な訳語の候補が選ばれます。

「訳語登録」機能は、「訳語選択」機能の候補に表示されない訳語を使用したい場合に使う機能で、新たな訳語を登録できます。

「訳語選択」機能と「訳語登録」機能を一度実行すると、訳語学習機能が働いてそれ以降の翻訳時には、選択または登録した訳語が第一優先で翻訳に使用されます。
訳語学習された内容は、学習辞書に登録されます。

  • 質問内容

ブラウザ翻訳設定の「翻訳対象タグ詳細設定」で設定した情報は、ファイル翻訳でも有効ですか?

回答

The翻訳プレミアムおよびThe翻訳プロフェッショナルV6.0以降のバージョンでは、ファイル翻訳でも有効です。
The翻訳プロフェッショナルV5.0以前のバージョンでは、インターネット翻訳でのみ有効です。

  • 質問内容

日英翻訳したときに、[ ] で囲まれた訳が表示されます。これは何を意味しているのですか?

回答

翻訳に失敗し、正しい語順で訳文を生成できない場合、その部分が [ ] 内に表示されます。

  • 質問内容

対話翻訳や対訳エディタに表示されている内容を全部まとめて削除するにはどうしたらいいですか?

回答

[新規作成]ボタンをクリックしてください。

動作編トップへ
購入後FAQトップへ

このページのトップへ
Copyright